Hey everyone,
I’ve included many of the sources I used to help me write my bard blogs. I hope they will help someone in the future.
Indo-European
Explains many of the theories and work that is going into recreating Indo-European languages and Pre-Indo-European languages. My reading focused mainly on the reconstruction of the Hittite language, which this book deals with briefly.
Dalby, Andrew. Dictionary of Languages the Definitive Reference to More than 400 Languages.
This book also dealt briefly with Saussure’s Laryngeal theory and explained some of the more field-specific terms. It was a nice reference to use while researching historical linguistics and Indo-European languages.
The New Sound of Indo-European Essays in Phonological Reconstruction.
This book also provided some information about Saussure’s Laryngeal Theory and explained how Jerzy Kurylowicz analyzed newly discovered Hittite texts supporting Saussure’s theory.
Old English
http://home.comcast.net/~modean52/oeme_dictionaries.htm
A nice dictionary site that cross-references well with the OED. It provides Present-Day English words and their Old English equivalents and vice versus.
http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/info.htm
This is a fantastic link to English 401 at the
Middle English
http://www.kankedort.net/approaching.htm
This is a helpful site about late Middle English. It was designed to give resources to teachers, so it includes a lot of great links – my favorites being the many links to online copies of the Canterbury Tales. There are also many links to online journals about this time period of English.
Brunner, Karl. An Outline of Middle English Grammar.
This is a detailed but short book about Middle English grammar. It deals a lot with verbs, but also touches on pronouns and phonology. I especially liked the attention to the influence of French on Middle English throughout the book.
Early Modern Englishhttp://www.luminarium.org/lumina.htm
This is a really great website filled with many sources for Early Modern English, as well as a quite a bit for Middle English. The site is divided into four English periods: Medieval, Renaissance, Seventeenth Century, and Restoration. It includes texts, essays, and online links for all of these sources. I found a link to this site at: http://www.kankedort.net/approaching.htm
Julia Schlüter. "Why worser is better: The double comparative in 16th- to 17th-century English. " Language Variation and Change 13.2 (2001): 193-208.
This is an interesting little article about the word ‘worser’. The author examines how the word was used in a Early Modern English corpus, and attributes this redundant comparative to other –er comparatives used during this time. She also explains that prosody had a lot to do with the –er ending on ‘worser’.
Naomi Tadmor. "Women and Wives: the Language of Marriage in Early Modern English Biblical Translations." History Workshop Journal 62.1 (2006)
This is a very interesting article about how the language in the Early-Modern English translations of the bible. It discusses how the Bible translations reflected ideas on marriage during the Early-Modern English period, and also how the ideas of marriage were influenced by the language in the Bible. It does a lexical analysis of the treatment of the words used to represent women.
Present-Day English
RODNEY D. HUDDLESTON and GEOFFREY K. PULLUM. "Of Grammatophobia. " The Chronicle of Higher Education 3 Jan. 2003: B.20.
This article is a prime example of the American approach to writing today. The author discusses the affect of prescriptive grammarians on the English language and what is being done to combat these grammarians. The article talks about grammar rules that do not apply or reflect English grammar in corpus studies. The author discusses his work on the Cambridge Grammar and his hope that it will improve the study of English grammar.
JUHANI RUDANKO. "Watching English grammar change: a case study on complement selection in British and American English. " English Language and Linguistics 10.1 (2006): 31-48.
This is s pretty neat little article about one language change from the eighteenth century to Present-Day English. The author discusses the change from using a construction such as “I am reluctant to eat candy” to “I am reluctant to eating candy.” The author say that this change is seen more in American English than British English.
World English
http://reese.linguist.de/English/australia.htm
This website covers Australian English as well as New Zealand English. It goes over why the Australian dialect is different than other dialects in
http://www.ic.arizona.edu/~lsp/CanadianEnglish.html
An article that talks about two sides of the argument for Canadian English. Lilles argues that there is no such thing as Canadian English because there is no standard system of phonology or orthography. Sutherland argues that Canadian English does have unique features, and like every English dialect, Canadian English won’t show true standardization.
Srivastava, Siddharth. “English, the
An interesting article that discusses Hinglish words that are being incorporated in the OED. It discusses how the popularity of Hinglish as a World English is having an affect on Present-Day English and suggests that Hinglish will have as much influence on English as Latin and French.
No comments:
Post a Comment