Cwenðryth
Lefað mē wefe ða spellla, spella ða geaton stregnðu god
Let me weave the story, a story that gives good strength
Cwen boren in whales, wyrcen carier fyr alse cilde
A women born in whales, worked carrying fire as a child
ða stregnðues tu hefigas weras adult-es hēo heold on hire héafod
The strength’s of two heavy men she held on her head
Triewð heo fand ond folian hit. Hēo gegán bi fóte ond báte.
Truth she found and followed it. She went by boat and foot
ða nouvus land, ðar aldne wer mete cwenðryth, hēo waes beorht wið wene
The new land there old man woman met she was bright with joy
Hēo sægde oft “betera wesan ða weres aldne lufen cwene panne weras geong weres wealh
She said often better to be the old man’s love woman than be a young man’s slave
Hēo waes cwene smearte efen ðeah heo neafre raedar ond neafre wrítan,
She was a women smart even though she never read and never wrote,
Hēo waes giefan ond gecynd, heo gegán saga ond cavian for ða illr
She was giving, she went, saw, and cared for the ill,
Tríewð hēo lufen ond tolgian hit, hēo lifian hlóg ond waes léoht to hier cildru
Truth she loved and followed it, she lived, laughed, and was a light to her children
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Great word choices. I love the imagery of weaving a story: "Let me weave the story."
The repetition is wonderful: "Truth she found and followed it / Truth she loved and followed it."
Great job.
Post a Comment